Sarahí Cálix, intérprete para las personas sordas

ZV
/
11 de julio de 2020
/
12:09 am
Síguenos
  • La Tribuna Facebook
  • La Tribuna Instagram
  • La Tribuna Twitter
  • La Tribuna Youtube
  • La Tribuna Whatsapp
Sarahí Cálix, intérprete para las personas sordas

Su presencia por las noches se ha vuelto familiar en los hogares hondureños. Aparece vestida de riguroso negro en un recuadro pequeño de la pantalla chica durante la cadena nacional sobre el coronavirus. La ráfaga de movimientos de manos y dedos que suelta cada minuto de la transmisión distrae a más de algún televidente aburrido, pero salva muchas vidas. No obstante, su trabajo no escapa a los irreverentes e ingeniosos memes, que suelen mofarse de todo lo que huele a confinamiento. Ella dice que le causan risa, pero pide respeto por los verdaderos receptores de su mensaje. Su nombre es Sarahí Cálix, licenciada en Letras, fans de Andrea Bocelli e intérprete del Lenguaje de Señas de Honduras (LESHO). En esta entrevista, la “tiktoker” de las cadenas, como le dicen en algunos memes, coloca en perspectiva el mundo de una de las comunidades más discriminadas del país: Las personas sordas, especialmente, los niños.

¿Cómo asimila tantos memes en las redes sociales?
Son terribles, pero me río, no queda más que reírse.

¿Le molestan?
Me causa gracia, pero hay otros que molestan. Pienso que es una falta de respeto al trabajo que uno hace para la comunidad sorda, el que yo haga más expresiones es mejor para los sordos.

Mírelo por el lado amable, es la idiosincrasia del hondureño…
De acuerdo, pero hay una molestia a nivel mundial porque la gente está usando nuestras caras para burlarse, uno entiende la situación difícil de la pandemia, pero deben tomar en cuenta que deben respetar el derecho de las personas sordas.

El doctor Francis Contreras (compañero de la transmisión) le va ganando en memes…

Por mí, que se los hagan todos a él, no hay problemas (se ríe a carcajadas).

¿Se lo ha dicho a él?
No he tenido el gusto de conocerlo en persona. Durante la transmisión, yo estoy en el canal y él en la Casa Presidencial.

¿Algún meme que recuerde?
Hay un meme que nunca voy a olvidar. Sale el doctor Francis Contreras y otros funcionarios a su lado, todos con mascarilla, excepto yo. Entonces, el meme pregunta ¿Y la “tiktoker” por qué no usa mascarilla? No paré de reírme.

Por cierto, ¿por qué no usa mascarilla?
No puedo hacer señas con mascarilla. Es parte de la gramática de la lengua de señas. Las expresiones son como la voz. Si me pongo la mascarilla no van a entenderme.

Siempre usa el mismo vestido negro, ¿tiene algo especial?
Las intérpretes tenemos un código de ética y parte del mismo es cómo nos tenemos que ver. El color negro no causa distracción ni cansancio visual en las personas.

¿Sabía que algunos televidentes tapan el recuadro con su imagen?
¿De verdad? Eso no lo sabía, pero es comprensible porque a los oyentes los distrae mis movimientos.

¿Cansa hacer tantas señas?
Cansa, pero más que físico es mental porque yo escucho en español y mi mente tiene segundos para codificarlo y enviarlo en LESHO. Son segundos. No es un trabajo fácil.

¿Cuántos signos hay?
Cuando hablamos de señas, no hay correspondencia de LESHO al español, porque una seña puede significar una frase como buenos días.

¿Cómo aprendió a interpretar?
En enero del 2006 vi un anuncio en el periódico que ocupaban un maestro en una escuela para niños sordos en la escuela “Manos Felices”. Yo soy maestra pero nunca había tenido la experiencia de trabajar con niños sordos, ni sabía decir hola. Trabajé 12 años, ahí me formé como docente para niños sordos y para intérprete. Es la mayor bendición de mi vida.

¿Quién la capacitó?
Como la escuela forma parte del Ministerio “Nueva Vida”, con sede en Estados Unidos, venían maestras intérpretes a capacitarnos en clases de LESHO (Lengua de Señas de Honduras) y otros cursos, así fue mi proceso de información.

En Honduras, ¿hay dónde aprender el lenguaje de señas de manera oficial?
No. La UNAH graduó la primera promoción de intérpretes en 1999 en un curso organizado y patrocinado totalmente por la misionera Cristy Owen, del Ministerio “Nueva Vida” que le hablo. Ella hizo todo pero la UNAH lo cerró después.

¿Actualmente, dónde se puede aprender?
Oficialmente, como le digo, no hay. La Asociación de Sordos, junto con una asociación danesa que ayuda en Honduras, hicieron una alianza, para formar un nuevo grupo de intérpretes. De esa promoción salí yo.

¿Cómo está la inclusión social de los niños sordos?
Se ha venido hablando mucho del tema de inclusión social pero son pocas las acciones.

En general, ¿cuál es el panorama para ellos?
Los niños sordos aprenden lenguaje de señas bien tarde, cuando los padres buscan ayuda. No es fácil para ellos asimilar que su hijo es sordo, deben enfrentar un proceso de duelo. Es doloroso decirlo, pero en algunos casos, sobre todo en los pueblos, al varón lo tiran al campo y a las niñas las educan para amas de casa. No hay futuro para ellas.

¿Y a nivel de escuelas?
Los maestros tampoco están preparados para enfrentar a los niños sordos. Se trata de un mundo diferente, donde se conjugan dos lenguas y dos culturas, la cultura oyente y la cultura sorda.

Actualmente, ¿hay escuelas para niños sordos?
En Tegucigalpa, solo “Manos Felices”. Entiendo que hay una en San Pedro Sula y Olancho. Nada más.

¿El sordo es mudo y viceversa?
No son mudos, ellos no hablan porque no pueden articular las palabras. Nosotros hablamos porque imitamos los sonidos. El sordo no habla porque no escucha, pero sus cuerdas vocales están en perfectas condiciones. Se ríen normal, pero no hablan.

¿Qué tanto aprende un niño sordo?
La gente se maravillaría de lo inteligente que son. Un niño que comienza su carrera educativa desde pequeño, tiene todas las capacidades de un oyente normal. Yo tenía estudiantes buenísimos en matemáticas.

¿Cómo es la lengua de LESHO?
En Honduras se llama así, pero todo país tiene su propia lengua de señas. Es probable que se puedan entender en forma general, pero son lenguas diferentes para el sordo de Rusia, chino o en Estados Unidos.

¿Cómo se comunican los niños que no aprenden LESHO?
Ellos usan lo que nosotros llamamos señas caseras. No puedo hablar desde la perspectiva de un niño sordo, había que entrevistarlo a él.

¿Es difícil detectar cuando los niños tienen problemas para escuchar?
Muchos padres se dan cuenta a temprana edad y otros hasta los cinco años. Como le decía, no es fácil para el padre ese proceso de aceptación. De hecho, a muchos papás les es más fácil aceptar otra discapacidad que la sordera.

Se asocia al sordo con el mudo, ¿es así?
No son discapacidades conjuntas. Hay personas sordo-ciegas, pero no hay personas sordomudas, en ninguna parte del mundo; el mudo, escucha, y el sordo, no escucha, pero sus cuerdas vocales están bien.

¿La sordera es congénita?
Puede ser hereditaria, pero en la mayoría de los casos se adquiere por enfermedades, como en los años setenta con el brote de meningitis. Sucede también por una caída o una vacuna vencida.

¿Cuántos sordos hay en Honduras?
No hay una estadística oficial, se maneja entre 60 y 70 mil personas.

¿Qué aconseja a los padres con niños sordos?
No es fácil asimilar estos casos, pero tienen que buscar lo más antes posible una educación temprana para ellos porque eso hará la diferencia para un desarrollo normal. La escuela para sordos, es lo mejor.

¿Recomienda escuelas de oyentes para ellos?
No, porque entre oyentes difícilmente puede aprender, necesita estar entre sordos para desarrollar el sentido de pertenencia a una comunidad.

A nivel de gobiernos, ¿qué se puede hacer?
Lo idea es crear escuelas para sordos y con maestros en lenguas de señas. Actualmente, la UPNFM está formando estudiantes sordos para la enseñanza con la lengua LESHO, ellos serán excelentes modelos.

¿Pueden tener una vida normal como cualquier oyente?
Claro, hay personas sordas que trabajan, se casan y tienen sus negocios. Los padres juegan un rol importante para que alcancen esa plenitud porque en este país no hay oportunidades ni para los oyentes.

¿Hay estudiantes en niveles universitarios?
Son pocos los que llegan a la universidad porque, en el caso de la UNAH, es la menos inclusiva, comenzando con las pruebas de admisión, son discriminativas y un obstáculo para los sordos.

¿Le gusta su trabajo?
Me encanta, hay dos áreas que son mi pasión: La docencia, el español, y trabajar con personas sordas y ser intérprete.

¿Todos los sordos que la miran en la televisión entienden?
Si sabe LESHO, me va entender. Mi interpretación es para los sordos que usan la lengua LESHO.

¿Qué tanto funcionan los dispositivos electrónicos para escuchar?
Es una cirugía dolorosa, le escarban el hueso para insertar el aparato. Es traumático en algunos casos. Conozco a una persona que se hizo esa cirugía y no lo usa porque escucha muchos ruidos y le causa dolores fuertes de cabeza porque su cerebro no está preparado para recibir tantos sonidos a la vez.

¿Quiénes son sus mentores en esta carrera?
Hay muchas personas que me han apoyado en mi carrera como intérprete, comenzando con Oneyda Aguilar, Ana Valladares, Cristy Owen, mis maestras. Estoy agradecida también con la escuela “Manos Felices”, por abrirme las puertas para conocer este maravilloso mundo y una hermosa cultura y con Televisión Nacional de Honduras por la confianza y respeto a mi trabajo.

Más de Día 7
Lo Más Visto