El voseo es parte de nuestra identidad

ZV
/
31 de octubre de 2020
/
12:50 am
Síguenos
  • La Tribuna Facebook
  • La Tribuna Instagram
  • La Tribuna Twitter
  • La Tribuna Youtube
  • La Tribuna Whatsapp
El voseo es parte de nuestra identidad

El “loqueísmo” es un relleno innecesario

Por: Dilia Celeste Martínez
Máster en Español como Lengua Extranjera

El español nos proporciona un repertorio de posibilidades para expresarnos y decir la misma idea de diferentes maneras, porque es tan amplio y variado que más de alguna vez hemos agradecido ser nativos de esta lengua. Las personas suelen atribuir “su complejidad” a la conjugación verbos o al grandioso léxico, pero a veces lo “poco” de su estructura gramatical representa más de lo que parece, por ejemplo: la forma pronominal de tratamiento. Pretendo referirme al voseo (uso o preferencia por el pronombre de segunda persona del singular: vos) que es una característica del español de Honduras, por eso me sorprende que muchos maestros de primaria enseñen los pronombres sin hacer hincapié en nuestro “vos” o incluso en “usted”, sino que se siguen esmerando en enseñar el “tú” que, a mi parecer, aquí no predomina. También me disgusta un poco cuando en clases de inglés nos dicen que el pronombre “you” equivale a “tú” o “usted”, pero no dicen que a “vos”.

Además, he notado que en los libros para la enseñanza del español no se intenta dimensionar el voseo desde ninguna perspectiva, ya sea histórica o dialectal, porque sería muy interesante si se incluyera en el bloque de Reflexión sobre la lengua, al menos desde el tercer ciclo. Identificarnos con este fenómeno es necesario porque es parte de nosotros, tal como lo considera Angulo Rincón (2010:16) cuando sostiene que en Centroamérica y El Caribe los países voseantes son Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua y Costa Rica, donde el voseo es un fenómeno general en todas las clases sociales. Tampoco quiero decir que esté mal usar el “tú” en nuestro país, pero veo incorrecto que se pretenda mostrar como la única forma de comunicación para la segunda persona del singular en español.

R. Woods y Rivera-Mills (2010) realizaron un estudio para determinar, comprender y describir el uso sociolingüístico del voseo entre hondureños y salvadoreños en Estados Unidos y, sin duda estoy de acuerdo con ellos cuando argumentan que el vos es más que un simple pronombre ya que también relata una historia viviente de resistencia lingüística y a la vez se presenta como un marcador de identidad centroamericana. Esto tiene algo que ver con las burlas que les hacen a los hondureños que se van al “imperio” y regresan tuteando. De alguna manera -quizá no la mejor- defendemos nuestra identidad. No somos tan inconscientes después de todo.

Más de La Tribuna Cultural
Lo Más Visto