EL POEMA INAUGURAL

ZV
/
23 de enero de 2021
/
12:34 am
Síguenos
  • La Tribuna Facebook
  • La Tribuna Instagram
  • La Tribuna Twitter
  • La Tribuna Youtube
  • La Tribuna Whatsapp
EL POEMA INAUGURAL

EL CONTAGIO Y LAS ALARMAS

CUANDO llega el día nos preguntamos,/¿Dónde podemos encontrar la luz en esta sombra interminable?/ La pérdida que llevamos/ un mar que debemos vadear/ Hemos desafiado el vientre de la bestia/ Hemos aprendido que la tranquilidad no siempre es paz/ Y las normas y nociones/ de lo que “justo es”/ No siempre es “justicia”/ Y sin embargo el amanecer es nuestro/ antes de que lo supiéramos/ De alguna manera lo hacemos/ De alguna manera hemos resistido y presenciado/ una nación que no está rota/ simplemente inacabada/ Somos los sucesores de un país y un tiempo/ Donde una flaca chica negra/ descendiente de esclavos y criada por una madre soltera/ puede soñar con ser presidente/ solo para encontrarse recitando para uno/ Y si estamos lejos de ser pulidos/ lejos de ser prístinos/ pero eso no significa que estemos/ esforzándonos por formar una unión que sea perfecta/ Nos esforzamos por forjar una unión con propósito/ Para la composición de un país comprometido con todas las culturas, colores,/ personajes y condiciones del hombre/ Y entonces levantamos nuestras miradas no a lo que se interpone/ entre nosotros/ pero lo que está frente a nosotros/

Cerramos la brecha porque sabemos, para colocar nuestro futuro primero,/ primero debemos dejar de lado nuestras diferencias/ Bajamos nuestras armas/ para que podamos extender nuestros brazos/ entre unos y otros/ Buscamos no daño para nadie sino armonía para todos/ Dejemos que el globo, al menos, diga que esto es cierto:/ Que incluso mientras apesarados, crecíamos/ Que incluso mientras dolíamos, cifrábamos esperanzas/ Que incluso sintiéndonos cansados, lo intentábamos/ Que siempre estaremos juntos atados, victoriosos/ No porque nunca más sabremos la derrota/ sino porque nunca más sembraremos división/ La Escritura nos dice que imaginemos/ que cada uno se sienta debajo de su propia parra e higuera/ Y nadie los asustará/ Si vamos a vivir acorde a nuestro propio tiempo/ Entonces la victoria no estará en la espada/ Pero en todos los puentes que hayamos hecho/ Esa es la promesa a blandir/ La colina a subir/ Si tan solo nos atrevemos/ Es porque ser estadounidense es más que un orgullo que heredamos,/ es el pasado al que entramos/ y como lo reparamos/ Hemos visto una fuerza que destrozaría nuestra nación/ en lugar de compartirla/ Destruiría nuestro país si eso significara retrasar la democracia/ Y este esfuerzo casi tuvo éxito/ Pero mientras que la democracia puede retrasarse periódicamente/ nunca podrá ser derrotada permanentemente/ En esta verdad/ en esta fe confiamos/ Porque mientras pongamos nuestros ojos en el futuro/ la historia tiene sus ojos puestos en nosotros/ Esta es la era de la redención justa/

Temíamos a sus orígenes/ No nos sentíamos preparados para ser los herederos/ de una hora tan aterradora/ pero allí mismo encontramos el poder/ de autoría de un nuevo capítulo/ Para ofrecernos esperanza y risa/ Así que si una vez preguntamos/ ¿Cómo podríamos vencer la catástrofe?/ Ahora afirmamos/ ¿Cómo podría la catástrofe prevalecer sobre nosotros?/ No regresaremos a lo que fue/ sino movernos a lo que será/ A un país magullado pero entero/ benevolente pero audaz,/ feroz y libre/ No nos harán dar vuelta / o interrumpirnos por intimidación/ porque sabemos que nuestra inacción e inercia/ será la herencia de la próxima generación/ Nuestras torpezas se convierten en sus cargas/ Pero una cosa es cierta:/ Si fusionamos la misericordia con el poder,/ y poder con lo correcto,/ entonces el amor se convierte en nuestro legado/ y el cambio el derecho de nacimiento de nuestros hijos/ Así que atrás dejemos un país/ mejor que el que nos dejaron/ Cada aliento de mi pecho golpeado por el bronce,/ elevaremos este mundo herido a uno maravilloso/ Nos levantaremos de las encumbradas colinas doradas del oeste,/ nos levantaremos del noreste azotado por el viento/ donde nuestros antepasados por primera vez realizaron la revolución/ Nos levantaremos de las ciudades bordeadas de lagos de los Estados/ del medio oeste,/ nos levantaremos del sur asoleado/ Reconstruiremos, reconciliaremos y recuperaremos/ y de cada rincón conocido de nuestra nación y/ de cada rincón llamado nuestro país,/ surgirá nuestra gente diversa y hermosa,/ maltrecha y hermosa/ Cuando llega el día escapamos de la sombra/ iluminados y sin miedo/ Florece un nuevo amanecer mientras lo liberamos/ Porque siempre habrá luz/ si tan solo fuéramos lo suficientemente valientes para verla/ Si tan solo fuéramos lo suficientemente valientes para serla”. (Traducción literal de los versos del sentido poema de su inspiración recitado por la poetisa Amanda Gorman en los actos de toma de posesión).

Más de Editorial
Lo Más Visto